Dal jsem ti jasný příkaz, abys nechodil do domu toho muže.
Pre nekoliko dana dao sam ti precizno nareðenje. Rekao sam ti da ne ideš kod tog èoveka.
Chcete mi tvrdit, že tenhle nůž vypadl dírou v kapse toho hocha, někdo ho zvedl, vešel do domu toho hocha a bodl jím jeho otce, jen aby zkusil, jak je ostrý?
Hæete da me ubedite da je taj nož ispao iz džepa neko ga je našao, otišao do kuæe i izbo oca samo da proveri da li je oštar?
"Takže Jimmy Joe šel do domu toho Pákistánce s puškou."
"Jimmy Joe je otišao kod Pakistanca sa saèmaricom..."
Fajn, tak pojedeme k domu toho Locka. Schválně, co tam najdeme.
Idemo do Lockeove kuæe, da vidimo što možemo naæi.
Resden zabil listonoše, někoho najal, aby vyhodil jeho tělo na pláži, a pak přinesl dvě oběti do domu toho chlápka?
Ubio je poštara, platio nekomu da ostavi truplo i doveo dvoje u njegovu kuæu.
Došlo k jejich odcizení od vás z domu toho večera, kdy zemřel váš manžel Len?
Jesu li ukradene iz vaše kuæe u noæi kad je vaš suprug Len ubijen?
Měli bychom udělat to, co děláme normálně... zajdeme do domu toho dítěte, podíváme se po zdrojích infekce.
Trebalo bi da uèinimo ono što obièno èinimo. Posetiti njihovu kuæu i potražiti izvor zaraze.
Takže, zajdi do domu toho druhého Martina Bedella.
Zato idi do kuæe drugog Martina Bedella.
Kdo jde do domu toho řidiče?
Ko æe da ode do kuæe onog vozaèa?
Seržo, u domu toho muže je policie.
Narednièe, pozornici su pred njegovom kuæom.
V 27. poslali k domu toho chlapa auto.
27. je poslala nekoga u njegovu kuæu.
Přinesla toho kluka do domu toho dealera a zapomněla na něj.
Mislim, dovela je to dijete u kuæu toga dilera i zaboravila ga.
Poslouchej mně, musíš vypadnout z z domu toho chlápka a začít nový život.
Slušaj, moraš da odeš iz kuæe tog tipa i živiš svoj život.
A pak jsem vezl kufr do domu toho kluka... viděl jsem jeho otce.
A onda kasnije sam morao da odustane kofer isključen u kući tog dečaka - Upoznao sam svog oca.
Yolo, jeď k domu toho dědka.
Jolo, idi do kuæe njegovog oca.
Viděl jsem tě vejít do domu toho chlapa.
Vidio sam da ulaziš u kuæu tog lika.
Nemůžete u domu toho chlapa jen tak čekat.
Ne možete samo da èekate ispred kuæe ovog tipa.
Zítra se vrátíme k domu toho Japonce.
Sutra ćemo morati do te kuće.
Prvé pak než lehli, muži města toho, muži Sodomští, osuli se vůkol domu toho, od mladého až do starého, všecken lid odevšad.
I još ne behu legli, a gradjani Sodomljani slegoše se oko kuće, staro i mlado, sav narod sa svih krajeva,
Pakli nebude zloděj nalezen, tedy postaven bude pán domu toho před soudce, a přisáhne, že nevztáhl ruky své na věc bližního svého.
Ako li se ne nadje lupež, onda gospodar od one kuće da stane pred sudije da se zakune da nije posegao rukom svojom na stvar bližnjeg svog.
Vyjde kněz z domu toho ke dveřím jeho, a dá zavříti dům ten za sedm dní.
Neka izadje sveštenik iz kuće one na vrata kućna, i zatvori kuću za sedam dana.
A v den sedmý navrátí se kněz, a uzří-li, ano se rozmohla rána na stěnách domu toho:
Posle opet neka dodje sveštenik u sedmi dan, pa ako vidi da se bolest dalje razišla po zidovima kućnim,
I rozboří ten dům a kamení jeho, i dříví jeho, a všecko mazání domu toho, a vynosí ven za město na místo nečisté.
Neka se razruši ona kuća, kamenje i drva i sav lep od one kuće, i neka se iznese iza grada na mesto nečisto.
Jestliže by pak kdo všel do domu toho v ten čas, když zavřín byl, nečistý bude až do večera.
A ko bi ušao u kuću onu dok je zatvorena, da je nečist do večera.
A vezma k očištění domu toho dva vrabce a dřevo cedrové, a červec dvakrát barvený a yzop,
I neka uzme da bi se kuća očistila dve ptice i drvo kedrovo i crvca i isopa,
A vezme dřevo cedrové a yzop, a červec dvakrát barvený, a vrabce živého, omočí to všecko ve krvi vrabce zabitého a u vodě živé, a pokropí domu toho sedmkrát.
Pa neka uzme drvo kedrovo i isop i crvac i drugu pticu živu, i neka zamoči u krv od zaklane ptice i u vodu živu, i pokropi kuću sedam puta.
V svitání pak přišla žena ta, a padši, ležela u dveří domu toho muže, kdež byl pán její, až se rozednilo.
I došavši žena u zoru pade kod vrata od kuće onog čoveka gde beše gospodar njen, i leža dokle se ne rasvanu.
Kteréž tesali kameníci Šalomounovi a kameníci Chíramovi a Gibličtí. A tak připravovali dříví i kamení k stavení domu toho.
I tesahu poslenici Solomunovi i poslenici Hiramovi i Givleji, i pripravljahu drvo i kamenje da se zida dom.
I řekl jemu Hospodin: Vyslyšelť jsem modlitbu tvou a prosbu tvou, kteroužs se modlil přede mnou; posvětil jsem domu toho, kterýž jsi vystavěl, aby přebývalo tam jméno mé až na věky, a byly tu oči mé i srdce mé po všecky dny.
I reče mu Gospod: Uslišio sam molbu tvoju i molitvu tvoju, kojom si mi se molio; osvetio sam taj dom koji si sazidao da tu namestim ime svoje do veka; i oči će moje i srce moje biti onde vazda.
Též na oknech possoužených byly palmy s obou stran po bocích síňce, i na pavlačích domu toho i trámích.
I behu uski prozori i palme od tuda i od ovuda po stranama tremu i po kletima u domu i po gredama.
Tedy řekl jemu Hospodin: Nazoviž jméno jeho Jezreel; nebo po malém času já vyhledávati budu krve Jezreel na domu Jéhu, a přestati káži království domu toho.
Tada mu reče Gospod: Nadeni mu ime Jezrael; jer još malo, pa ću pohoditi krv jezraelsku na domu Jujevom i ukinuću carstvo doma Izrailjevog.
A protož vaší příčinou Sion jako pole orán bude, a Jeruzalém v hromady obrácen bude, a hora domu toho v vysoké lesy.
Zato æe se s vas Sion preorati kao njiva, i Jerusalim æe postati gomila, i gora od doma visoka šuma.
A kamžkoli vejde, rcete k hospodáři domu toho: Mistrť praví: Kde jest večeřadlo, v němž bych jedl beránka s učedlníky svými?
I gde udje kažite gospodaru od one kuće: Učitelj veli: Gde je gostionica gde ću jesti pashu s učenicima svojim?
Ale kdož slyší a nečiní, podoben jest člověku, kterýž staví dům svůj na zemi bez gruntu. Na kterýžto obořila se řeka, a on hned padl, i stal se pád domu toho veliký.
A koji sluša i ne izvršuje on je kao čovek koji načini kuću na zemlji bez temelja, na koju navali reka i odmah je obori, i raspade se kuća ona strašno.
Prosil ho pak jeden z farizeů, aby jedl s ním. Pročež všed do domu toho farizea, posadil se za stůl.
Moljaše Ga pak jedan od fariseja da bi obedovao u njega; i ušavši u kuću farisejevu sede za trpezu:
A obořiv se na ně člověk ten, v kterémž byl duch zlý, a opanovav je, zmocnil se jich, takže nazí a zranění vyběhli z domu toho.
I skočivši na njih čovek u kome beše zli duh nadvlada ih, i pritište ih poda se tako da goli i izranjeni utekoše iz one kuće.
0.31135702133179s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?